“你说过奥林不是你家的害群之马,记得吗?还很特别强调了这一点呢。而且一提到你的姐姐利拉,你马上就岔到别的话题,好像很不屑。”
“我——我不记得我说过。”她说得很慢。
“所以我就开始纳闷,”我说,“你的姐姐利拉演戏时用什么艺名?”
“戏?”她语音模糊,“噢,你是说电影?怎么,我从没说过她演电影啊,我从没那样说过啊。”
我龇牙咧嘴地抛给她一个友善的笑容,她突然大发脾气。
“我姐姐利拉的事你少管,”她气鼓鼓地对我说,“你的脏话不要沾到我姐姐利拉。”
“什么脏话?”我问,“还是你要我猜?”
“你满脑子只有酒跟女人,”她尖声喊道,“我恨你!”她冲到门口猛地一下打开门出去。她是跑着穿过走廊的。
我绕回书桌,一p股坐在椅子上。很奇怪的小姑娘,真是非常奇怪。没多久后电话铃又响了,这是意料中事。响第四下时,我手支着头摸索过去,胡乱抓了话筒凑到耳朵上。
“十八层地狱殡仪馆。”我说。
一个女人的声音说:“什——什——么?”然后纵声大笑。这笑话一九二一年时在警察休息室博得不少喝彩。这话太尖刻了,像蜂鸟的嘴。我熄了灯回家去。
《小妹妹》16
第二天早上八点四十五分,我把车停在离湾城照相馆两个门面的地方。此刻我已吃了早餐、心情愉悦,鼻子上架了副太y镜在浏览本地报纸。我已经看了《洛杉矶r报》,可奇怪的是报上没有刊载凡努斯或者其他任何旅馆的冰锥案,连“城中旅馆神秘死亡”之类的标题都没有。《湾城r报》倒还没忙到没时间报道谋杀案的地步,他们把这新闻放在头版,就在r价的旁边。
《小妹妹》18(1)
过了一会儿,斯平克回来了,跟我打了个手势,我尾随他沿着通道走过一扇双开门,到了一间坐着两个秘书的接待室。经过她们身边,又穿过一扇扇装有黑s厚玻璃、镂刻着银s孔雀的双开门。每当我们靠近,那些门全都自动打开。
我们走下三级铺了地毯的石阶,踏入一间办公室,这里除了游泳池外,真是应有尽有。办公室有两层楼高,四壁环绕着层层书架,角落里有架演奏用的斯坦威钢琴,还有许多玻璃和白木制成的家具,一张跟羽毛球场差不多大小的书桌,还有椅子、沙发、桌子以及一个男人——没穿外套,衬衫敞开,围了条好像随时有可能咕噜咕噜叫的毛皮围巾。他的眼睛和额头上覆了条白s毛巾,身边一个灵巧的金发女孩正一个装了冰水的银盆里将另一条毛巾拧g。
那人高大英挺,一头波浪式的深s头发,白s毛巾底下是一张结实的棕s面孔。他的一只手臂垂向地毯,一根香烟吊在两指之间,冒出一缕细细的白烟。
金发女孩利落地换了毛巾,沙发上的男人呻吟了一声。斯平克说:“人在这里,谢里。叫马洛。”
沙发上的男人又呻吟一声。“他想g吗?”
斯平克说:“p都不放一个。”
沙发上的男人说:“那你带他进来g吗?我很累。”
斯平克说:“哎,你也知道是怎么回事,谢里,有时候你得自已来。”
沙发上的男人说:“你说他叫什么好听的名字来着?”
斯平克转身向我。“你想怎么样就现在说吧,要快,马洛。”
我没说话。
一会儿之后,沙发上的男人慢慢抬起他那只夹着香烟的手,懒洋洋地把香烟放进嘴里。他吸那口烟时显得异常疲累,就像一个破败的城堡里的没落贵族一样。
“我在跟你说话,伙计,”斯平克粗声道。金发女孩又换了一次毛巾,目不斜视。房间里静默的气氛就像香烟喷出的烟雾一样让人觉得不自在。“有p快放,浑球,别磨蹭。”
我把我的骆驼牌拿出来,点上一根,挑张椅子坐下。我伸出我的手细看着,大拇指每隔几秒就慢慢地抽动一下。
斯平克愤怒的声音冒了出来。“谢里可没一整天的时间陪你玩,小子。”
“今天剩下的时间他打算怎么过?”我听到我自己在问,“坐到白s缎面沙发上,让人往他的脚趾甲上镀金吗?”
金发女孩陡地扭头瞪着我看。斯平克的嘴巴撇开,他眨眨眼。沙发上的男人缓缓把手举到他眼睛上的毛巾的一角,他稍稍移开毛巾,露出他海豹棕的眼睛看着我,然后又把毛巾轻轻盖回去。
“这儿由不得你撒野。”斯平克扯着喉咙说。
我站起来。我说:“我忘了带祈祷书带来,我这还是头一回发现上帝也有索求。”
有一会儿没人讲话。金发女孩再换一次毛巾。
男人平静的声音从那底下传来:“通通给我滚,亲爱的,除了我们这位新朋友。”
斯平克眯着眼恨恨地看了我一眼,金发女孩默默走开。
斯平克说:“我把这狗娘养的扔出去不就行了?”
毛巾下那疲惫的声音说:“他妈的这问题我已经想得太久